Küresel genişleme sürecine yaklaşmanın birçok yolu vardır. Bunlardan ilki işiniz ile ilgili metinleri çevirmektir. Bu kolay bir görev gibi görünse de, ne yaptığınızı bilmiyorsanız zor olabilir.
Bu yazımızda, işletmenizi uluslararası alanda nasıl genişletebileceğinizi ve ürün veya hizmetlerini yeni pazarlara nasıl getirebileceğinizi keşfedeceğiz.
Kitlenizi Tanıyın
İşletmeniz ile ilgili metinleri ve Web Sitenizi başka bir dile çevirmeye başlamadan önce, hedef kitlenizin kim olduğunu anlamak için kendinize biraz zaman ayırın. Bu zaman, hedef kitlenizin hangi dilleri konuştuğunu ve ne tür içerikleri yararlı veya ilginç bulacacağını belirlemenize yardımcı olacaktır. Yaptığınız araştırmadan sonra topladığınız verileri markanızla en iyi nasıl bağlayacağınızı düşünmeye başlayabilirsiniz.
Yerelleşin
Kitlenizin nerede olduğunu belirledikten sonra, içeriğinizi bu pazarlar için yerelleştirebilirsiniz. Yerelleştirme, metnin diğer ülkelerdeki insanların olabildiğince iyi anlayabilmesi için yabancı bir dile çevrilmesinin prosedürüdür. Yerelleştirmedeki amaç, yalnızca insanların söylediklerinizi anladığından emin olmak değil, aynı zamanda markanızla etkileşimlerinden benzersiz bir şey elde ettiklerini hissetmelerini sağlamaktır. Mesela orijinal içeriğinizde herhangi bir kültürel referans varsa (argo gibi), yerelleştirirken bunların değiştirilmesi veya kaldırılması gerekebilir. Örneğin, yeni ürününüzün insanların kilo vermesine nasıl yardımcı olduğu hakkında bir blog yazısı yazıyorsanız, ancak “diyet” kelimesi bazı ülkelerde rahatsız edici kabul ediliyorsa, kilo vermek için diyet yapmak yerine başka bir kelime kullanmalısınız; “yaşam tarzı değişikliği” diyebilirsiniz.
Doğru Dil Hizmeti Sağlayıcısını (LSP) Seçmek İçin Zaman Harcayın
İyi bir LSP, tüm materyallerinizi başka bir dile çevirme sürecinde size yardımcı olacaktır. Belirli hedef kitleniz için doğru kelimeleri seçtiğinizden emin olmanıza yardımcı olacak ve bir bölgeden diğerine birebir tercüme edilmeyebilecek kültürel referansları veya iş uygulamalarını değiştirmenize yardımcı olacaktırlar.
Şirketler, işlerinin çevirisine belirli bir özenle yaklaşmalıdır. Doğru dil hizmeti sağlayıcısını seçmek için zaman ayırmamak, daha fazla masrafa, daha fazla hataya ve daha az uluslararası görünürlüğe yol açar. Bir şirketin kârlılığı, itibarına bağlıdır ve bu itibar başka dillere doğru çevrilmezse tam olarak anlaşılamaz.
Genel olarak, uluslararasılaşmayı başarıya ulaştırmanın karmaşık sürecinde sistematik olmanız gerektiği açıktır. Bir hata işinizi mahvedebilir. Aşamalı bir yaklaşım benimsemek, yerelden küresele dönüşümünüzün başarılı bir şekilde sonuçlanmasını sağlayacaktır.
Yorumlar kapalı