{"id":253,"date":"2019-10-22T06:11:03","date_gmt":"2019-10-22T06:11:03","guid":{"rendered":"https:\/\/https:\/\/www.mirora.com\/?p=253"},"modified":"2025-01-15T10:22:20","modified_gmt":"2025-01-15T07:22:20","slug":"30-eylul-ve-cevirmenler","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mirora.com\/en\/international-translation-day\/","title":{"rendered":"International Translation Day"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"253\" class=\"elementor elementor-253\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5da7cb1a e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"5da7cb1a\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\r\n\r\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1a58d7bf elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"1a58d7bf\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<h2 class=\"wp-block-heading has-medium-font-size\"><span style=\"font-family: Roboto; font-size: 20px; color: #000000;\">We interviewed our translators on World Translators Day. Here are some of their answers to a few of our questions:<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\">At the beginning of September, we made a questionnaire among our translators and asked them to answer as they wished.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\">We\u2019re sharing with you some of the answers from our beloved translators with their permission.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\">You can also participate in this pleasant conversation with your comments. Please email your comments to freelance@mirora.com with #Mirora30 in the subject line or share them on Social Media using the same hashtag.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto; color: #000000; font-size: 20px;\"><strong>1. What do you like most about translation?<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>BUAK:\u00a0<\/strong>Having knowledge about various topics. Since my childhood, I\u2019ve been an enthusiastic reader and researcher. I used to love getting lost among the pages of the encyclopedias we got with newspaper coupons. I often get the same enjoyment while doing translation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>EB\u00d6Z:<\/strong><em>\u00a0<\/em>The freedom to work wherever I want, without having to go to the office.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>GUSA:\u00a0<\/strong>It\u2019s only the computer and me; I can work on my own.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NEKI:\u00a0<\/strong>I\u2019m constantly learning about new subjects. There is no end to learning, which I understood through translation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NESA:\u00a0<\/strong>The pleasure of problem solving.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>PI\u015eE:\u00a0<\/strong>I have loved reading &amp; writing since my childhood, what else could it be? I can always learn new and interesting information on various topics. Especially with book translations, I can gain insight about the technologies, creative designs, plans and projects that not everyone knows about yet. For example, when Twitter (in fact, social media in general) newly emerged and had not yet been heard of in Turkey, I translated a book about the Internet and then I made a joke to my friends saying \u2018I know about the birth of Twitter\u2019.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>SEAL:\u00a0<\/strong>Although it\u2019s against the very nature of being a translator, I have met lots of people. \ud83d\ude42<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto; font-size: 20px; color: #000000;\"><strong>2. What do you like least about translation?<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>BUAK<em>:\u00a0<\/em><\/strong>It\u2019s perceived as an easy task that anyone who knows, or thinks he knows, the language can do.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>EB\u00d6Z:<\/strong><em>\u00a0<\/em>As I\u2019m a freelancer, my workflow and therefore my income are not stable.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>GUSA:\u00a0<\/strong>Editing sloppy and imprecise word-for-word translations full of misunderstood sentences.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NESA:\u00a0<\/strong>The challenge to find sufficient and reliable resources. The incapability of institutions such as TDK to update dictionaries by carrying out the necessary language studies. For this reason, for example, the term \u201cInformed Consent\u201d has many synonymous uses in Turkish including \u201cBilgilendirilmi\u015f Olur\u201d, \u201cBilgilendirilmi\u015f Onam\u201d, and \u201cAyd\u0131nlat\u0131lm\u0131\u015f Onam\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>PI\u015eE:\u00a0<\/strong>In a nutshell: poorly written source texts.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>SEAL:\u00a0<\/strong>Although, again, it\u2019s against the nature of being a translator, I sometimes can\u2019t recall the simplest words.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto; font-size: 20px; color: #000000;\"><strong>3. If you had the chance to travel back in time to when you first started your profession, what would you advise yourself?<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>BUAK:\u00a0<\/strong>Learn another language, be more patient, and know the value of time.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>EB\u00d6Z:\u00a0<\/strong>Buy yourself a suitable chair and desk, and create an ergonomic working environment in your home. Do yoga every day. \ud83d\ude42<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>GUSA:<\/strong><strong>\u00a0<\/strong>Don\u2019t trouble yourself with problems caused by factors other than you; it will all work out in the end.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NEKI:\u00a0<\/strong>Don\u2019t waste your time with Turkey; focus on international translation companies. :))<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NESA:\u00a0<\/strong>The first thing I can say, not to myself but to all those translators who are about to start their professional life, is that the real-life expectations in translation are far beyond getting a passing grade and that they need to strive for excellence in their project deliveries. Because even a two-point mistake leads to the rejection of your translation by the Ministry and if this is repeated, you may be seen as an unfavorable translator. Secondly, they shouldn\u2019t neglect to read literature even if they will only do technical translation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>PI\u015eE:\u00a0<\/strong>Loyalty to the source text is the most \u201cclich\u00e9\u201d issue of translation; however I would give advice for this. The translator may, of course, only gain moderate independence without fear as he becomes experienced, but I would still tell them not to stress out for the sake of being loyal to the source; be brave as long as you are sure that the target text says what the source is trying to say. I would also say, \u201cRead a lot; read everything you get in every language you know\u201d \u2013 (though I have already been doing this since I learned to read &amp; write) \u2013 because the only way to discover the subtleties of a language is to constantly read in that language. For example, I\u2019ve seen translators who didn\u2019t know that a \u201cpiggy bank\u201d is not the bank of pigs but a coin box, or that \u201cwhiskey on the rocks\u201d has nothing to do with rocks.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>SEAL:\u00a0<\/strong>Don\u2019t do this job. \ud83d\ude42<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto; font-size: 20px; color: #000000;\"><strong>4. Are there any funny\/tragic\/horrific memories from your professional life that you\u2019d like to share with us?<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>BUAK:\u00a0<\/strong>In a job interview that I went to about 5 years ago, they offered such a minuscule wage that I felt very worthless and bad (as a translator with almost 10 years of experience).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>GUSA:\u00a0<\/strong>I remember a tragicomic thing that happened to me. One day, while I was doing translation around lunch time, I wrote \u201cchicken\u201d in a very irrelevant context in place of another word. I probably wanted to eat chicken\u2026 Fortunately, our translations are revised, otherwise we would have been in trouble.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NEKI:\u00a0<\/strong>When I went to Metris prison to interpret for a prisoner, I passed through incredible security checks and the prisoner begged me to bring books in French, telling me that time didn\u2019t pass there.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NESA:\u00a0<\/strong>When I opened the browser after a day of searching for the terms of a medical text that mentions side effects such as depression, suicidal tendency, and violence, I saw the following message from Google: \u2018Do you need help?\u2019.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>PI\u015eE:\u00a0<\/strong>I was one of the many translators of the book called \u201c1001 Movies You Must See Before You Die\u201d and probably because I insistently continued the translation late into the night when I was already sleepy, I translated \u201cPhoenix\u201d \u2013 which was used as a proper name in one of the movies \u2013 as \u201cphoenix the bird\u201d. I delivered the translation with a completely meaningless sentence. When they sent the revised version, I felt very embarrassed. Fortunately, as I translated the highest number of movies from the book and I did a good job, they showed understanding and probably just laughed.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>SEAL:\u00a0<\/strong>One day, upon the request of a friend, I was doing consecutive translation for the first time without any training, and after one hour I was very tired. Meanwhile, the speaker asked a question to the audience and I just answered the question instead of translating it. \ud83d\ude42 A customer once asked me how many days it would take to write the text, as if I were not translating but making a clean copy. Now that particular client is history.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto; font-size: 20px; color: #000000;\"><strong>5. What do you think about doing translation in your country (Turkey)?<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>BUAK:\u00a0<\/strong>Translation is not respected as a profession. I don\u2019t think that we can achieve the material and moral value we deserve unless we are aware of our rights as translators and advocate for them, and explain the importance of our job to the whole society.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>EB\u00d6Z:\u00a0<\/strong>Unfortunately, as translators are not appreciated in Turkey, rates are very low. It\u2019s challenging for me to live in Poland while getting my income from Turkey.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NEKI:\u00a0<\/strong>It\u2019s a burden. \ud83d\ude42<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NESA:\u00a0<\/strong>At one end, there are large and small companies that don\u2019t want to pay anything for the translation, if possible, and at the other end, there are translation companies wishing to pay low rates to their translators. In such an environment, there are many freelance translators working by their own choice or because they have to, who are devoid of their social rights. Young people in particular should be aware of the future negative effects of this.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>PI\u015eE:\u00a0<\/strong>Turkey is already a challenging country in general and particularly in economic terms; the struggle to support a family just with translation is highly challenging. In addition, we still lack the awareness that speaking a language is not enough to be a translator. However, another fact is that the education level, culture, world view, objectives and expectations of the community engaged in translation (at least the one I\u2019m in cooperation with) is \u2013 on average \u2013 at a different level than the rest of Turkey. That\u2019s why I sometimes feel that I\u2019m free from problems that make me sad and worried, such as lack of education, ignorance, lack of intelligence, and easily being misdirected and deviating from the truth, and I feel like I am a part of the \u2018happy minority\u2019.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>SEAL:\u00a0<\/strong>It\u2019s a very hard and underappreciated profession, and sometimes it\u2019s not even accepted as a profession.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto; font-size: 20px; color: #000000;\"><strong>6. Are there any factors that prevent you from improving in your profession? If you were to sort these factors starting from the most important, what would you say?<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>BUAK:\u00a0<\/strong>*Time constraints<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\">*Financial potential<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\">*The translation curriculum offered by universities is based on theoretical learning, and know-how based education towards professional life is not provided by educational institutions.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NESA:\u00a0<\/strong>Modern Turkish is inadequate to provide equivalents for certain terms and sometimes we\u2019re left helpless as old Turkish is not in use. For example, using \u201cger\u00e7ekle\u015ftirme\u201d for many terms. It\u2019s a challenge to find sufficient resources.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>PI\u015eE:\u00a0<\/strong>Classic problems such as everyday chaos, time constraints, busy times, etc.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>SEAL:\u00a0<\/strong>I think the most important one is time; deadlines are very tight and we have to deliver the translation before it settles.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto; font-size: 20px; color: #000000;\"><strong>7. How<\/strong><strong>is it possible to enhance and improve the translation profession?<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>BUAK:\u00a0<\/strong>Translation has existed since ancient times and made great contributions to the advancement of humanity. Today, it\u2019s widely perceived as a mechanical job; but even the most technical text requires the touch of a translator. Of course, CAT Tools should be developed and improved; however it\u2019s also very important to improve the working conditions of translators, train them in their fields and enable them to get support from experts in the field during the translation process.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>NESA:\u00a0<\/strong>As the demand from companies for quality in localization\/translation increases, the translation services provided will also improve.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>PI\u015eE:\u00a0<\/strong>In-house, on-the-job trainings are very useful for the development of translators. One of the translation companies I worked for provided both collective and one-to-one trainings carried out by an American editor for a year, and I can say that it really helped me to go on to the next level.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><strong>SEAL:\u00a0<\/strong>Workshops in various fields including legal translation, patent translation, etc. Also, chat sessions\/courses where experienced translators can meet beginners; however in this case, there is the risk that the experienced translator will advise the beginner to give up at the very beginning. \ud83d\ude42 And most importantly, to create an opportunity to read in the source\/target text.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Roboto;\"><\/span><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>We interviewed our translators on World Translators Day. Here are some of their answers to a few of our questions: In early September, we asked our translators a few questions and asked them...<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":17372,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[79,80],"tags":[],"class_list":["post-253","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ceviri","category-diger","th-blog blog-single"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>30 Eyl\u00fcl ve \u00c7evirmenler - Mirora Translation<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"30 Eyl\u00fcl ve \u00c7evirmenler, D\u00fcnya \u00c7evirmenler g\u00fcn\u00fcnde \u00e7evirmenlerimizle s\u00f6yle\u015ftik. Bir ka\u00e7 sorumuza verdikleri yan\u0131tlar\u0131n baz\u0131lar\u0131 burada:\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/mirora.com\/en\/international-translation-day\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"30 Eyl\u00fcl ve \u00c7evirmenler - Mirora Translation\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"30 Eyl\u00fcl ve \u00c7evirmenler, D\u00fcnya \u00c7evirmenler g\u00fcn\u00fcnde \u00e7evirmenlerimizle s\u00f6yle\u015ftik. Bir ka\u00e7 sorumuza verdikleri yan\u0131tlar\u0131n baz\u0131lar\u0131 burada:\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/mirora.com\/en\/international-translation-day\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Mirora Translation\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2019-10-22T06:11:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-01-15T07:22:20+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/mirora.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/International-Translation-Day-1350x760-kopya-1024x576-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"576\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"mirora\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"mirora\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/tr\\\/30-eylul-ve-cevirmenler\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/tr\\\/30-eylul-ve-cevirmenler\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"mirora\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/12046585ccfeac57e3c40eb2fad406c6\"},\"headline\":\"30 Eyl\u00fcl ve \u00c7evirmenler\",\"datePublished\":\"2019-10-22T06:11:03+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-15T07:22:20+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/tr\\\/30-eylul-ve-cevirmenler\\\/\"},\"wordCount\":1788,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/tr\\\/30-eylul-ve-cevirmenler\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/10\\\/International-Translation-Day-1350x760-kopya-1024x576-1.jpg\",\"articleSection\":[\"\u00c7eviri\",\"Di\u011fer\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/tr\\\/30-eylul-ve-cevirmenler\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/tr\\\/30-eylul-ve-cevirmenler\\\/\",\"name\":\"30 Eyl\u00fcl ve \u00c7evirmenler - Mirora Translation\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/tr\\\/30-eylul-ve-cevirmenler\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/tr\\\/30-eylul-ve-cevirmenler\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/10\\\/International-Translation-Day-1350x760-kopya-1024x576-1.jpg\",\"datePublished\":\"2019-10-22T06:11:03+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-15T07:22:20+00:00\",\"description\":\"30 Eyl\u00fcl ve \u00c7evirmenler, D\u00fcnya \u00c7evirmenler g\u00fcn\u00fcnde \u00e7evirmenlerimizle s\u00f6yle\u015ftik. Bir ka\u00e7 sorumuza verdikleri yan\u0131tlar\u0131n baz\u0131lar\u0131 burada:\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/tr\\\/30-eylul-ve-cevirmenler\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/tr\\\/30-eylul-ve-cevirmenler\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/10\\\/International-Translation-Day-1350x760-kopya-1024x576-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/10\\\/International-Translation-Day-1350x760-kopya-1024x576-1.jpg\",\"width\":1024,\"height\":576},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/\",\"name\":\"Mirora Translation\",\"description\":\"We Reflect Your Originals\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/#organization\",\"name\":\"Mirora\",\"url\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/07\\\/MiroraLogo2.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/07\\\/MiroraLogo2.webp\",\"width\":326,\"height\":108,\"caption\":\"Mirora\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/mirora.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/12046585ccfeac57e3c40eb2fad406c6\",\"name\":\"mirora\",\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/mirora.com\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"INTERNATIONAL TRANSLATION DAY -  Mirora Translation","description":"September 30th and Translators, we interviewed our translators on World Translators Day. Here are some of their answers to a few of our questions:","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/mirora.com\/en\/international-translation-day\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"30 Eyl\u00fcl ve \u00c7evirmenler - Mirora Translation","og_description":"30 Eyl\u00fcl ve \u00c7evirmenler, D\u00fcnya \u00c7evirmenler g\u00fcn\u00fcnde \u00e7evirmenlerimizle s\u00f6yle\u015ftik. Bir ka\u00e7 sorumuza verdikleri yan\u0131tlar\u0131n baz\u0131lar\u0131 burada:","og_url":"https:\/\/mirora.com\/en\/international-translation-day\/","og_site_name":"Mirora Translation","article_published_time":"2019-10-22T06:11:03+00:00","article_modified_time":"2025-01-15T07:22:20+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":576,"url":"https:\/\/mirora.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/International-Translation-Day-1350x760-kopya-1024x576-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"mirora","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"mirora","Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/mirora.com\/tr\/30-eylul-ve-cevirmenler\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/mirora.com\/tr\/30-eylul-ve-cevirmenler\/"},"author":{"name":"mirora","@id":"https:\/\/mirora.com\/#\/schema\/person\/12046585ccfeac57e3c40eb2fad406c6"},"headline":"30 Eyl\u00fcl ve \u00c7evirmenler","datePublished":"2019-10-22T06:11:03+00:00","dateModified":"2025-01-15T07:22:20+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/mirora.com\/tr\/30-eylul-ve-cevirmenler\/"},"wordCount":1788,"publisher":{"@id":"https:\/\/mirora.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/mirora.com\/tr\/30-eylul-ve-cevirmenler\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/mirora.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/International-Translation-Day-1350x760-kopya-1024x576-1.jpg","articleSection":["\u00c7eviri","Di\u011fer"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/mirora.com\/tr\/30-eylul-ve-cevirmenler\/","url":"https:\/\/mirora.com\/tr\/30-eylul-ve-cevirmenler\/","name":"INTERNATIONAL TRANSLATION DAY -  Mirora Translation","isPartOf":{"@id":"https:\/\/mirora.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/mirora.com\/tr\/30-eylul-ve-cevirmenler\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/mirora.com\/tr\/30-eylul-ve-cevirmenler\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/mirora.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/International-Translation-Day-1350x760-kopya-1024x576-1.jpg","datePublished":"2019-10-22T06:11:03+00:00","dateModified":"2025-01-15T07:22:20+00:00","description":"September 30th and Translators, we interviewed our translators on World Translators Day. Here are some of their answers to a few of our questions:","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/mirora.com\/tr\/30-eylul-ve-cevirmenler\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/mirora.com\/tr\/30-eylul-ve-cevirmenler\/#primaryimage","url":"https:\/\/mirora.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/International-Translation-Day-1350x760-kopya-1024x576-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/mirora.com\/wp-content\/uploads\/2019\/10\/International-Translation-Day-1350x760-kopya-1024x576-1.jpg","width":1024,"height":576},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/mirora.com\/#website","url":"https:\/\/mirora.com\/","name":"Mirora Translation","description":"We Reflect Your Originals","publisher":{"@id":"https:\/\/mirora.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/mirora.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/mirora.com\/#organization","name":"Mirora","url":"https:\/\/mirora.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/mirora.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/mirora.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/MiroraLogo2.webp","contentUrl":"https:\/\/mirora.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/MiroraLogo2.webp","width":326,"height":108,"caption":"Mirora"},"image":{"@id":"https:\/\/mirora.com\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/mirora.com\/#\/schema\/person\/12046585ccfeac57e3c40eb2fad406c6","name":"mirora","sameAs":["https:\/\/mirora.com"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=253"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20810,"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/253\/revisions\/20810"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17372"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=253"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=253"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mirora.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=253"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}