Dil bariyeri profesyonel hayatta ciddi sıkıntılar yaratabilir. Müşteri tarafından yanlış anlaşılmak, birçok firmanın korkulu rüyasıdır. Hedef kitlenizle aynı dili konuşamamak, müşteriler ve potansiyel müşterilerle olan ilişkileri neredeyse anında rayından çıkarabilir. Tüm çeviri hizmetleri aynı kalitede değildir ve ucuz çeviri hizmetleri sizleri müşterilerinize karşı zor durumda bırakabilir. Peki, bir çeviri için ödeme zamanı geldiğinde neler önemlidir?
İş çeviri hizmeti fiyatlarına gelince tüm çeviriler eşit değildir ve projenin konusu, büyüklüğü ve çevirisine ihtiyaç duyulan dillerin ne olduğu gibi faktörlerin genellikle fiyat üzerinde etkisi vardır. Çeviri fiyatını etkileyebilecek en önemli faktörlerden bazılarına göz atalım.
- Dil Çifti
Dil çiftinin nadirliği, çeviri fiyatlarınızı etkileyecek ilk faktördür. Bir dil çifti ne kadar yaygınsa, bir dilden diğerine çeviri yapmak o kadar ucuz olur.
Örneğin, İngilizceden İspanyolcaya çeviri yaptırmak istiyorsanız, bu çok yaygın bir dil çiftidir ve İngilizceden Koreceye çeviri yaptırmaktan daha ucuza mal olur. Bunun nedeni, anadili o dile sahip olan veya geçmişte bu dille çalışma deneyimi olan çevirmenlerin daha az olmasıdır.
- Projenin Büyüklüğü
Çeviri projenizin hacmi, çeviri fiyatlarını etkileyen bir diğer önemli faktördür. Çevrilmesini istediğiniz projenizin kelime sayısı fazla ise, projeniz daha pahalı olacaktır. Aslında, bir çevirinin fiyatı belgenizdeki kelime sayısına bağlıdır.
Ancak, çeviri söz konusu olduğunda altın bir kural vardır: Hacim ne kadar büyük olursa, kelime başına maliyet o kadar ucuz olur. Büyük bir projeniz varsa, çeviri maliyetlerinden tasarruf etmenin bazı yolları vardır.
- Sayfa Tasarımı
Özel biçimlendirme ve masaüstü yayıncılık becerileri gerektiren çeviri işleri diğerlerinden daha pahalıya mal olabilir. Çevrilmiş belgenizin orijinal belgenizle aynı biçimde çevrilmesine ihtiyaç duyabilirsiniz (örneğin, bir PDF dosyasını başka bir dile çeviriyorsanız) veya tamamen farklı bir biçime çevirmeniz gerekebilir (örneğin, kaynak belgeniz Word dosyası biçimindeyse ve PDF dosyasına dönüştürülmesini istiyorsanız). Her iki durumda da, bu format değiştirme işlemi, belgenizi çevirmek için ne kadar zaman ve çaba harcanacağını etkileyebilir ve projenizi beklenenden daha pahalı hale getirebilir. Sayfa tasarım ekiplerine sahip profesyonel bir çeviri firması format değiştirme taleplerinizi sizin için halledecektir.
Bu nedenle, çeviri hizmetlerinin fiyatına karar vermeye çalışıyorsanız, teklifinizi şişirebilecek veya azaltabilecek üç ana faktör olduğunu bilmek güzel. Bunları aklınızın bir köşesinde bulundurmak, projenizi bütçelemenize ve çok fazla endişelenmeden doğru tutarı ödemenize olanak tanır.
Yorumlar kapalı