Kişi ya da kurumların maddi kaynak elde etmek üzere yaptığı bankacılık, yatırım ve para yöntemi faaliyetlerine finans ismi verilir. Çok çeşitli mali riskler ve fırsatlar içeren finans sektörü, global bir nitelik taşımaktadır. Bu durum birçok kurum ve kuruluşun Bankacılık ve finans çevirisine ihtiyaç duymasına neden olmuştur.
Özellikle yurtdışına açılmayı düşünen veya pazar payını büyütmek isteyen şirketler, işletme süreçlerinde alanında uzman bir çevirmenden yardım almak isteyebilirler. Örneğin bir global alanda faaliyet gösteren bir şirketin bilançolarının, mizanlarının, yıllık raporlarının, alım-satım işlemlerinin, mali raporlarının, ithalat ve ihracat faaliyetlerinin, sigorta poliçelerinin, ticari yazışmalarının, gelir tablolarının başka dillere çevrilmesi gerekmektedir. İşte bu tür belgelerin, kaynak dilden hedef dile aktarılması işlemi bankacılık ve finans çevirisi olarak özetlenebilir.
Bankacılık ve Finans Çevirisinin Özellikleri
- Bankacılık ve finans çevirisinin eksiksiz ve hatasız yapılması gerekmektedir.
- Çevirmenin kaynak metne sadık kalması, teknik, finansal terimleri doğrudan çevirmesi son derece önemlidir.
- Çevirmenin sadece dil konusunda yetkin olması yeterli değildir. Uzmanın alanın terminolojisine hakim olması da gerekmektedir.
- Çevirmen ticari belgeleri hedef dile aktarırken, kendi yorumunu katmaz. Kaynak dilin üslubunu ve terminolojisini korur.
- Çevirmenini işletme, ekonomi, borsa, ticaret gibi alanlarda bilgi sahibi olması çevirinin kalitesini ve doğruluğunu arttırır.
- Hem kaynak dilin hem de hedef dilin hukuk sistemine hakim olmak, çevirinin kalitesini arttıran unsurlardandır.
- Hatalı yapılan ticari çeviriler, çok büyük maddi kayıplara yol açabilir. Özellikle ticari sözleşmelerde yapılan çeviri hataları, her iki kurum için de büyük sorunlar yaratabilir.
Bankacılık ve Finans Çevirileri Hangi Alanlarda Tercih Edilir?
- Bankacılık: Hesap özetleri, bilançolar, mizanlar, teminat mektupları, kredi sözleşmeleri, banka dekontları, banka hesap ekstresi, banka raporları ve yazışmalarının hedef dile çevrilmesini kapsar.
- İş Ortaklığı: Global arenada boy gösteren şirketlerin, zaman zaman güçlerini birleştirme yoluna gitmektedir. Bu durumlarda hazırlanan sözleşmelerin tam ve hatasız bir şekilde çevrilmesi çok önemlidir.
- İhale ve Uluslararası Taahhütler: Ürün veya hizmet sunulan sözleşmelerin, uluslararası bir nitelik kazanması için çevrilmesi gerekebilir.
- Muhasebe İşlemleri: Gelir-gider tabloları ve yıllık bilanço raporlarının hedef dile aktarılmasını kapsar.
- Yatırım ve Sermaye İşlemleri
- Varlık Yönetimi Hakkında Belgeler
- Gayrimenkul Yönetimi Hakkında Belgeler
Ağustos 1997 yılında kurulduğu andan beri, müşterilerinin çeviri, yerelleştirme ve dil danışmanlığı gereksinimlerine yönelik profesyonel çözümler sunan Mirora’nın, bankacılık ve finans çevirisi hizmetinden faydalanmak isterseniz, e-mail veya telefon üzerinden kolayca iletişime geçebilir, bilgi alabilirsiniz.