Deşifre Hizmeti Nedir?
Çeviri dünyası hakkında verilen bilgiler arttıkça, çeviri sürecinde rol oynayan diğer süreçler de öne çıkmaktadır. Günümüzde çeviri sürecine başlamadan önce sıklıkla kullanılan bir aşama vardır: deşifre, yani transkripsiyon eylemi.
Deşifre, herhangi bir sesli verinin yazıya dökülmesi eylemidir. Bu sesli veri, bir konuşmanın ses kaydı olabileceği gibi, video formatında da olabilir. Günlük hayatta bunun birçok örneğini görmekteyiz: dizi ve filmlere alt yazılar eklenmeden önce konuşmalar yazıya dökülür, yani deşifre edilir ve daha sonra bu deşifre çeviri sürecinden geçer.
Deşifre Nasıl Yapılır?
Deşifre süreci oldukça zahmetlidir. Yazma hızı, konuşma hızına göre yavaş kaldığından deşifre süreci oldukça uzun sürer. Buna ek olarak, deşifre işleminin yapılabilmesi için kaydın birçok defa dinlenmesi gerekir. Bu, içeriğin net bir şekilde anlaşılması ve hiçbir vurgunun atlanmaması için mühimdir.
Anlaşılacağı üzere deşifre, telaffuz edilen kelimelerin yazıya aktarılmasından çok daha karmaşıktır. Vurgulanan heceler, konuşmacının tereddütleri ve yansıttığı bütün duygular, kağıda da aktarılmalıdır.
İlk olarak ses kaydı veya video izlenir, böylelikle deşifre yapan kişi içeriğe hakim olur. Dinleme işleminin ardından deşifre eden kişi titizlikle konuşmaları yazıya dökmeye başlar. Bu esnada kaydı veya videoyu sıklıkla durdurur ve bütün konuşmaların en ince ayrıntısına kadar yazıya döküldüğünden emin olur.
Kimi zaman söz konusu kayıtların ses kalitesi düşük olabilir ve bu durum, deşifre işleminin süresini uzatacaktır. Bu nedenle ses kalitesi, deşifre eylemini etkileyen önemli bir unsurudur. Fakat çeşitli bilgisayar programları sayesinde ses kalitesi iyileştirilebilir, dolayısıyla deşifre işlemini gerçekleştiren kişinin söz konusu bilgisayar programlarını kullanmaya hakim olması mühimdir.
İki Farklı Deşifre Yöntemi
Deşifre sürecinde iki farklı yöntem öne çıkar: düzenlenmiş ve birebir deşifre. Burada hangi yöntemin tercih edileceği müşterinin ihtiyaçlarına bağlıdır.
Düzenlenmiş Deşifre
Düzenlenmiş deşifre, anlamı korumaya yöneliktir. Cümle yapıları düzenlenir, gereksiz ayrıntılar çıkarılır ve anlam bütünlüğü korunur. Bu yöntem, daha resmi içerikler için uygundur. Örneğin akademik çalışmalar için alınan ses kayıtlarında öksürük veya konuşma hatalarının deşifre edilmemesi gerekir.
Röportaj, akademik çalışmalar, konferans kayıtları ve eğitim videoları için düzenlenmiş deşifre yöntemi ile devam etmek, müşterinin ihtiyaçlarına daha uygun olacaktır.
Birebir Deşifre
Birebir deşifre yöntemi, bir kayıtta yer alan her türlü sesli ögenin yazıya dökülmesidir. Ünlem içeren tepkiler, konuşma hataları, hareket sesleri ve hatta öksürük veya hapşırık sesleri bile not edilir. Senaryolar deşifre edilirken bu yöntem sıklıkla uygulanmaktadır.
Deşifre Kullanım Alanları
Birçok alanda deşifre işleminin kullanıldığı görülür. Hatta farkında olmadan günlük hayatta bunun birçok örneğini görürüz: filmler ve yabancı diziler.
Ayrıca deşifre hizmeti, işitme engelli bireyler için büyük bir önem arz eder. Konuşmadaki bütün vurguların yazıya aktarılması gerekir ki bağlam bütünlüğü korunabilsin.
- Sunum ve Toplantılar
- Telefon Kayıtları
- Röportaj ve Haberler
- Ses Kayıtları
- Film ve Diziler
- Belgesel ve Reklam Filmleri
- Dijital Video İçerikleri
- Konferans, Seminer, Kongre ve Eğitim Kayıtları
- Ders Kayıtları
- Dava, Duruşma ve Sorgu Kayıtları
- Televizyon Kayıtları
- Akademik Kayıtlar
Biz Mirora ailesi olarak size mümkün olan en iyi hizmeti ve deneyimi sunabilmek adına hem gece gündüz emek veriyor hem de bu işin uzmanları ile çalışıyoruz. Kayıtlarınızı bize güvenle emanet edebilirsiniz, gizliliğinize büyük bir özen göstererek çalışacağımızdan şüpheniz olmasın.