Proje Yönetim Sistemimizin veri tabanına kaydınızın yapılmasını isterseniz aşağıdaki yönergeyi izleyebilirsiniz.
Daha önce göndermiş olsanız bile güncel özgeçmişinizi gözden geçirip yukarıdaki linkte yer alan formda belirtilen alana kaydedin. (sürükle bırak seçeneğini de kullanabilirsiniz)
Formdaki “Sözleşme” sekmesi forma girdiğiniz bilgilerle otomatik olarak oluşturulacak ve en baştaki onay kutusunu işaretlediğinizde sözleşme koşullarını kabul ettiğiniz varsayılacaktır. Bu çerçeve sözleşme İş Atamalarımızın (WO) ayrılmaz bir parçası olarak düşünülecektir. Bu sözleşmeyi onaylamanız ya da deneme çevirilerinizin olumlu bulunması, sizin tamgün ya da freelance işe alındığınızı göstermez ve size düzenli ya da düzensiz iş gönderileceğini taahhüt etmez. Dilerseniz sözleşmeyi PDF dosyası olarak bilgisayarınıza indirebilirsiniz. Islak imzalı sözleşmeyi şu an sizden talep etmiyoruz ancak talep ettiğimizde en geç iki iş günü içinde ıslak imzalı sözleşmeyi adresimize postalamalısınız.
Öncelikle deneme ya da örnek çevirilerinizin değerlendirilmesi gerekiyor. Çalışmak istediğiniz dil çiftlerine ait deneme metinlerinin yer aldığı dosyaları indirebilirsiniz.
Deneme metinlerinin bulunduğu dosyadaki talimatları lütfen dikkate alın; bu talimatlara uyup uymadığınız da değerlendirilecektir.
Deneme / örnek çevirilerinizi tamamladıktan ve sonra lütfen profil bilgilerinizi girdiğiniz alandaki “CV, Diplomalar & Diğer Belgeler“ sekmesine kaydedin.
Mirora’da, dil tutkumla yurt dışındaki eğitimim ve deneyimlerimin buluştuğu bir mesleğe sahip olmanın mutluluğunu yaşıyorum. Kalite odaklı ve müşteri merkezli bir kurumu temsil etmekten büyük bir memnuniyet duyuyorum ve çalışmalarımızı dünya çapında tanıtmaktan gurur duyuyorum.
İstanbul Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı mezunuyum, 2014 yılından bu yana Mirora’da Çevirmen/Editör olarak çalışıyorum. Çoğu çevirmen gibi benim de delinin teki olduğum söylenebilir 😃
2002’den beridir, Mirora'nın her yaşında, daha da ilerleyerek yola devam etmesi, gelişime açık olarak, yeni teknolojileri kullanması, ihtiyaç halinde eğitim vermesi, adaletli olması, Mirora'yı tercih sebebimdir. Çalışma arkadaşlarımın da “Tecrübe”yi tercih ettiklerini görüyor ve mutluluk duyuyorum.
İşlerinde açık ara en iyi olan Mirora'da, 2005'ten beri, inanılmaz yetenekli çevirmenlerle “Proofreader/Son Okuyucu” olarak çalışıyorum. Mirora ailesinin bir parçası olmak gerçekten akıllara durgunluk veren birçok farklı alanda - reklam kampanyaları ile atıştırmalıklar satmaktan, hayat kurtarmaya, ilaç endüstrisindeki yeniliklere kadar ufkumu genişletti. Daha nice beraber senelere!
Mirora'nın genel yönetim anlayışından ve proje müdürlerinin süreç yöntemlerinden çok memnunum. Bir çevirmen olarak, Türkiye'de sizin gibi bir şirketle çalışmayı ayrıcalık olarak görüyorum. Her şey için, özellikle de adımıza yaptığınız bağış için çok teşekkürler. Sağlıkla kalın!
Türkiye'de tanımış olduğum işini en iyi yapan tercüme şirketisiniz. Umarım Mirora daha da iyileşerek ve büyüyerek devam eder.