En İyi Çeviri mi? O da ne?
Sürekli değişim halinde olan çeviri eylemini iyi ya da kötü olarak betimlemek, yeşil ışıkta geçip kırmızı ışıkta durmaya benziyor. Çeviri,...
Devamını OkuSürekli değişim halinde olan çeviri eylemini iyi ya da kötü olarak betimlemek, yeşil ışıkta geçip kırmızı ışıkta durmaya benziyor. Çeviri,...
Devamını OkuBir konferansa gittiğinizi ve sahnedeki konuşmacının yabancı birisi olduğunu düşünün; üstelik yaptığı konuşmada da teknik terimler içeren birçok bilgi veriyor...
Devamını OkuDijital okuryazarlık 50’lerle birlikte dijitalleşmeye başlayan çağımızın olmazsa olmazı haline geldi. Hele ki çevirmen, araştırmacı, akademisyen ya da bir siborgsanız...
Devamını OkuLazca çeviri üzerine konuşmaya başlamadan önce Lazcanın bir lehçe değil Güney Kafkas dil ailesine ait bir anadili olduğunu bilmemiz gerekiyor....
Devamını OkuKüreselleşme sonucunda dünya her geçen gün daha da küçük bir yer hâline geliyor. Artık her bilgi, her lokasyon ve hatta...
Devamını OkuÇeviri, farklı kültürlerin birbirini tanımasında; edebi ve bilimsel çalışmaların alışverişinin hızlanmasında büyük bir rol oynar. Türkçe çeviri de bu anlamda...
Devamını OkuGünümüzde çevirmenlerin mesleklerini icra ettiği birçok alan bulunmakta ve bu çeşitlilik, kimi zaman çeviri dünyasına yabancı olan kişiler için kafa...
Devamını OkuGünümüzde makine çevirisi gittikçe gelişiyor ve hızlı çeviri yapmak kolaylaşıyor. Makine çevirisinin son senelerde üzerinde durduğu resimli çeviri teknolojisi, kullanıcılara...
Devamını Oku“Diller hiçbir zaman ölmezler, tehlike anlarında en yakınlarına sığınırlar.” Umberto Eco’nun sözleriyle başlayan bu makale Kürtçe çeviri kavramından çok bir...
Devamını OkuTayland’ın resmi dili olan Tayca, ülkede konuşulan 60’tan fazla dil içerisinde en yaygın olanıdır. Tayca, sadece Tayland’da değil, Singapur ve...
Devamını Oku